Posts Tagged ‘Tomas Transtromer’

New Collected Poems, Tomas Transtromer. Translated and Introduced by Robin Fulton

Robin Fulton in his Introduction to the Bloodaxe edition of Tomas Transtromer’s ‘New Collected Poems’ (2002), writes of the poem sequence Baltic’s ‘arch-like patterning of themes.’ Page 15, Introduction, ibid.
Instantly I was paying attention.

1

In the nineteen-seventies Tomas Transtromer published his poem sequence ‘Baltics’.
It is based, we are told, on the writer finding (inheriting?) his grandfather’s ship’s log. He was a sea captain, and sailed the archipelago of islands from Stockholm to the Baltic regularly.
His home was one of the islands of the archipelago. From this grew an exploration of the writer’s family history, and its repercussions and interrelations with history and events.

If we look at ‘Baltics’ for its structure and thematic patternings we can see many interesting features.
It is a sequence of six poems of varying length. Poem Three has a striking structure, the beginning and ending sections enclosing an isolated word in capitals. In the first part of the poem we encounter a 12th Century church font; the writer imagines it revolving in his memory. Immediately prior to the last isolated word (MANDRAKE) we have an image as of a rotating lighthouse: ‘The strategic planetarium rotates. The lenses stare into the dark (…).’

This central division is critical to the sequence as a whole, treating as it does of transition from heritage issues and memories to a more contemporarily responsive approach.

The whole sequence begins with the grandfather in poem one, with the list of all the ships he has worked on; it is in effect a log book and also the diary of a man unused to recording his inner life.
The last poem in the sequence, poem VII, concentrates on the grandmother, and emphasises her unwillingness to dwell on or explore the past of her life. This attitude frees her, we read, ‘to catch what was new/ and catch hold of it.
The grandfather disappeared from sight, the grandmother remained, if only in the writer’s memory.

Many have argued that this sequence marked a turning point in Tomas Transtromer’s writing, from more closed and structurally conservative modes to more open and free-ranging modes.

2

Images of wind and water recur in many guises throughout the sequence. We open with fog, a combined air and water image, as the grandfather seaman edges his way through the Swedish archipelago into the Baltic. The air/wind image is taken into the next poem, where the grandmother shows concern for seafarers whenever the wind blows, even inland on her island.
Here it is contrasted with the image of free-flowing life the child surmises the wind to be. The wind can fan the flames, or blow them out.
It is in this poem we encounter the theme of the unknown threat. The threat is turned into a benign image: the sea mine was made safe, used as an ornament. The threat is from outside, whether as here the devices of a nation at war, or later where an imposed political totalitarianism brings in the contemporary reference to eastern Europe in the depths of the Cold War.

This water image recurs in the next poem as an image of peace and safety: the church font depicts carvings of battles fought, the threat theme recurring again, but once more made safe in the use of water as a placid element. In the central section the steamer continues the water and danger themes until, ‘a hundred year’s later’ and shore-based, the threat is made safe once more. The poem is top and tailed with the image of religion paralleled with the superstition surrounding the mandrake. Both are assumed to have magical properties. The writer includes the font water into this assessment by implication. By doing so he smudges any strict demarcation of paralleled elements to great effect.

Poem Four is a short but interesting piece. It is paraphrased in the first line: ‘From leeward/ close ups.’ We encounter Bladderwrack seaweed, a Bullhead fish, then the shore-based rock face on the lee-side.

We again meet the image of water, the Baltic Sea, and picking up on the previous image of the font water as placid, a calm endless roof of sea. The sailing image returns: the flag we sail under washed-out, sun-bleached – a wonderful image of sailing under all flags and none; the parochial and national identity has broken down: the close-ups have given us a sense of perspectives: near and far as a necessary relationship, inter-dependent and mutually productive.
As a poem this too falls into two contrasted halves. Note that they are not opposed but made safe by being put into a mutually reciprocal relationship. Is it another chiasmus? A chiasmus of an order we have not come across before?

Poem Five gives us an influx of jellyfish, they are not a threat so much as a curiosity, a symptom even.
Air recurs as a wordless condition, a mis-condition of the brain – aphasia (Aphasia as a rewriting of history: what was known is devalued, overwritten).
We find here that there can be style without content, there can be language without words. In poem One the grandfather attempts conversations in a kind of English, attempts communication using whatever means he can.

Threat recurs; we have seen the danger of fog at sea, of war and the sea mine, here we have the totalitarian regime that denounces the Conservertoire Director. His response after eventual rehabilitation is aphasia: danger, and its consequences. The close-up of a snail in the grass opens up the vista a time: Franciscans brought them here as a food. The influence from outside again, but this time benign.

Poem VII gives us the grandmother’s story. And it is harrowing: TB and the loss of one’s family, it also looks at the meaning of family: another close up. Family as blood-kin can also mean being used as an unpaid servant. The grandmother refuses to look back, to be caught up in the recriminations and self-recriminations that are inevitably produced by this. 

The poem moves with the narrator whose memory keeps the grandmother alive. The archipelago reappears. This time the narrator uses an island fisherman’s cottage. Wind and water recur as potent images, this time of a sense of time moving on, and of perspectives opening up, newness becoming possible.

3

The patternings tie together the poems, rather than opposing them as we might expect with a chiasmus. Nor do we find structurally reversed placing of theme or image between first and latter half of the sequence as a whole.  

Transtromer has noted that ‘Baltics’ marks the writer’s ‘most consistent attempt to write music’, that is, to structure the sequence thematically as a musical piece.
Helen Vendler remarked on Tomas Transtromer’s abiding concern with music in his work, particularly the work of Schubert, Grieg and Liszt, which he could play himself very competently (http://www.newrepublic.com/article/books-and-arts/magazine/99536/tomas-transtromer poetry-inexplicit). It has been suggested that his return to piano helped him over a critical period in his life, aged fifteen.

Schubert’s last sonatas in particular make great use of recurring themes and modalities; we find here similar arching structures to what we see in ‘Baltics’. Musically they are called ‘ternary’ structures, and generally have the pattern of ABA, or extensions on that, ABBA  etc.

Commentators on the Bach Cantatas WebsiteBach Contatas Website: http://www.bach-cantatas.com/Topics/Chiasmus.htm, have gone into some depth discussing what constitutes a chiasmic structure in music, and how it differs from a palindromic structure.
These are literary terms applied to music. The chiasmic structure, according to the Bach writers, must needs have more than one term between first and middle part, in each half of the whole; all else is a palindrome.

To apply a musical term in turn, we can say then that a ternary structure does have similarities to a chiasmic structure. In practical terms things are much more complex: tonality and melodic elements are the elements of the structure. Schubert even introduced intermediate tonalities that had only distant relations with the general key of the piece.

Tomas Transtromer’s sequence fits more comfortably with the less oppositional structure of, say, Schubert’s last sonatas, than with strict chiasmus and ring.
His psychological concerns here with conflict-resolution, appeasement of danger, the untying of heritage-issues and parental demands does seem to have accord with Schubert’s possible last accounting and valuing that went into how and by what means he structured those last sonatas.