Posts Tagged ‘History’

This is a dual Romanian/English publication.
Available from:
Colectile Revistei ‘Orizont Literar Contemporani’, Bibliotheca Univeralis

Effs

There are so many untold stories.

Early mornings I would be waiting, shivering, for the early bus to go to work. One companion of those mornings was a Romanian man. Once he told me, ‘Boating was my life, then. I would have happily spent my whole life sailing on the Black Sea.’
‘One year,’ he said, ‘everyone was issued with iodine tablets. No exceptions; no explanations. That was thought to be sufficient. I remember it; it was 1986. The year of Chernobyl.’

*

Daniel Dragomrisecu has set himself a very important task, in this book. He is rescuing the memories, the works, the reputations of people lost to the old regime. People who fell out of favour. People lost to time’s relentless tumble.
He gives us eight recollections, and revaluations.

Romania.
The Ceausescu regime, with its grand empty palace and boulevard. Claudio Magris, in his book Danube, writes: “Hiroshima” is the name  bestowed by the people of Bucharest on the quarter of the city  which Ceausescu is gutting, levelling, devastating … building his Centre, the monument to his glory.

But what of the starving villages’  untold stories?

What Daniel Dragomirecu has done here is collect together articles and memoirs he has published in newspapers, magazines, journals, and published them in a dual translation book, called Effigies in the Mirror of Time.

Ok, we started with Romania, but we need to narrow-down, zoom-in. Let’s find Moldavia, and in Moldavia, the region of Vaslui. This is the hub for all the stories, the personalities.
How often do we hear or read news from Moldavia?

We have here writers, intellectuals, philosophers, engineers, and a comedy actor: the exuberant, gifted, Constantin Tanese.
This sketch-song of his could well be a timeless anthem:

Nothing has changed / Everything is the same
/ Everywhere the same lies / So what have we done? /
Revenge is plotted behind the scenes / As it has not
been seen before / The country is full of VIPS / So
what have we done? / Our people leave, our people
come! / This is the famous slogan, / We have been
fools to vote again / So what have we done?

The story was that he was shot whilst on stage – he was doing a satire on Russians, the new power. A Soviet officer in the audience stood, up and shot him dead.
Did it really happen? Was that how we wanted him to go?
Or was the end of the great man more prosaic?
Truth and legend, both are necessary, both are stories from which we gain life and sustenance. But truth must take precedence; always.

When communism was abandoned, many here in the West hoped that the best of that regime – or was it the most durable? – would be combined with the best/most durable in the West, to create a better society. The old Marxist dialectic, with its synthesis: how people love to make patterns.
Now, it seems, many feel what they have instead is another lost possibility. Because what modern capitalism has to offer is repugnant in many ways. And durability does not promise anything, either.

In the West these ideas, the dialectic, were never put into practice; we did not witness its effects on people as with the people Daniel here rehabilitates.

Take, for instance, Cezar Ivanescu (1941 -2004). He was an uncrowned prince among academics: Don Cezar. Writer, philosopher, critic, academic par excellence. He was severely beaten in the 1990 Miner’s Strike, and hovered between life and death for weeks.

As a less violent example, take Nicolae Malaxa (1884 to 1965). Born in humble circumstances he grew up and developed an acute managerial sense combined with a dedicated engineering skills. Train engine maker, car engine manufacturer, heavy-engineering magnate. Only to lose it all when all his great enterprises were nationalised under the new regime.
What the man could have done for Romania.

Many here were academics, writers, poets.
We ask now, what is the worth of such work? We ask that because everything now is monetarised, including health-care, basic necessities. Cultural value differs from monetary value; there is also the value of a persons’ life in itself.

And the irony of free-thought. In the context of the early part of last century when these people were young, free-thought still meant mostly left-wing ideas. And so when left-wing ideas became a (supposed) reality, they found themselves once more on the margins. Why was this?
Left-wing practice had its own very special character. Only those who legislated knew what it was; this is a well-known managerial tactic, to keep everyone slightly off-balance.
What was one of Stalin’s first acts as leader? Get rid of all the old Bolsheviks.
The old and out-of-place ideas and idealists had to go. The last thing they needed was free-thought.

Teodar Rescanu (1887 to 1952) was such a left-wing idealist. And writer: it is heartening to see his books being re-discovered.
He was out-of-step with the new regime. He had been imprisoned for his support of the left, but even that did no good with the new boys. He was black-listed, and the ostracism became increasingly brutal as conditions hardened.  Suicide was always an option, and he chose it.

One of the many virtues that stand out among these exemplars, is their dedication to the people, and to the idea of Romania. It almost becomes as if the whole communist experiment has a hiccup in history, a glitch, that all are quickly working at eradicating.
That is, until you see the human dimension.
The people in this book are ones who lost out to that glitch, and the ones who follow – this is especially illustrated in Daniel Dragomirescu’s relationship with Don Cezar, and in turn with poet Ion Enoche – are left to reconcile this loss, and rescue from it a sense of human value.

V I Catarama – it is very hard to find general information on the man. And yet at one time he was an esteemed man of letters, and teacher – an Apostle of Education, as Daniel Dragomisrecu entitles him.
He fell foul of the system in 1958, and was held until 1964. He was the son of a farm worker, a left-wing supporter. It was not enough.
His reinstatement was marginal; he was allowed to teach. Although the continued scrutiny this entailed must have been oppressive.

Ion Enoche is an interesting case: on the fall of the old regime, he still had no place. He had become such a thorough non-conformist he could no longer adapt to any system. Daniel Dragmirescu implies that the over-riding  atmosphere after the fall of the regime was predominantly political, and busy with rebuilding the new Romania.
Enoche could not adapt to this, he was singular, and one-directional; his sole focus was poetry, a poetry cleansed of any politics, official or otherwise.
How was this possible?
Daniel Dragomirescu gives a moment from one of his works:

a poor, bedraggled, and starving Roma woman was riffling through a garbage can
for ‘a ray of sunshine.’

The set up of contrasting elements, and steering of image out of one circumscribed field of imagery towards another, more open and encompassing one, one of human values, is masterly.
It is, still, we could argue, political.
See also:
https://ion-enache.blogspot.co.uk/

Another online source related to this book is:
Ion Iancu Lefter: https://cumpana.files.wordpress.com/2008/09/pagina-121.pdf

*

This is such an important and necessary project.
It only tells a fraction of the story, of course; he acknowledges this.
It is a work of love, as well as rehabilitation.

May I suggest that he follow it up with a companion book, on the subject of notable women?
I would eagerly look forward to such another book.

*

I met a bedraggled man at the bus stop. I knew him vaguely. He had just come from the police station.
My house boat was robbed last night. They were banging on the doors, the sides. They’re a group of Romanians. They’re doing all the house boats.
What did they take?
I had no money or food; they took my chairs. They live over the back, in tents in a quarry. I phoned the police, when they were there. They laughed, Your police are pussies, they said.

It is a small town, and yes, they are pussies. It is a tacit understanding: we don’t do anything too bad, and they don’t come in too heavy.
It’s better that way.
The capitalism may be repugnant, but this works. For the time being.

Advertisements

I greatly took to Cubism,
right from when my brain started to function properly.

Ok, that was no straight-forward event in itself, more a spasmodic, sporadic, an occasional kind of development. Retrograde at times, too.
But the point is, Cubism did it for me.

Look at those early Picasso’s and Braque’s: the regular rectangular picture frames; the muted, limited chromatic palette.
It all spelled out Ordinary, and Normal.
The colour-scheme was deliberately mimicking the faded, un-retouched, colours of Old Masters, of Renaissance art.
This was part of the point – Picasso’s ego was towering, as usual, and he was laying down his statement: We Are The New Renaissance Artists

Of course, what those regular frames and muted colours contained was something else again. This set-up was all part of the effect, the impact.
Set-up, and punch-line.

As to the new content: we were so used to older art having a narrative, of even being the adjunct – although as a very established and authoritative one, of a pictorial experience.
Decorative art was taking off, though: think of those gold panels of Klimt. Painting was calling its own bluff:
I am a flat surface. What you see as multidimensional is really just graded marks in two dimensions.
Art is illusion.

The novelty of this was paramount: the emperor has no clothes.
Think of stage magicians showing how a trick is done.
Ah, but they always hold something back.

The new ‘thing’ was to break with narrative, and be Art: painting, colour, volume, shape,  all owning their own identities, in their own rights. Abstract Art. Balancing colours, volumes, shapes, created on the field.
Think of Mallarme, and the breaking away of words, language, from its narrative. Words as decorative, or, if you like, freed.

Art always moves on, seeks further expression; the meeting of one’s slice-of-time, and psychological make-up, interact, feed into each other. They are made from each other.

There is always this dialogue.

Art does not exist in isolation, no matter how hard it tries. The multi-cognitive nature of painting depicts all the aspects of the human imprint.
Cubism was a dialogue with what went before, and also with what might come.
Cubism, authorities agree, had its roots in the later Cezanne’s cubic, conal, spherical, dominated landscapes. Those and ancient African and Iberian works.

But it was also grounded in the intellectual ferment of its period: give it a name, for convenience: Relativity.
I refer you to this stimulating blog:
https://richlynne.wordpress.com/2012/07/21/cubism-and-relativity/

Those cubist multi-angled, part-depictions, the objectivications, of that most intimate subject, the  human portrait, also imply – and this is what excited me – the painter’s response to, if not a proper understanding of (but then, what in the public sphere ever has a full grasp of its subject?) the new theories coming from out of physics and the sciences.

The meeting point between Picasso and Einstein is given in an stimulating article on the  book, ‘Einstein, Picasso‘, by Arthur I MIller, in the New York Times: http://www.nytimes.com/books/first/m/miller-01einstein.html .
The meeting point was Poincare’s book La Science et l’hypothèse.
The book introduced ideas of non-Euclidean geometry, multi-dimensions, multi-perspectives.
– Einstein read it and was fired up.
– Picasso heard the theories at around the same time (third-hand), and was freed.

It was this hidden, though implied, back-story that I responded to in Cubism. I did not know it at the time, and am incapable of understanding the mathematics, and would probably struggle and fail with the concepts now. But the need for tantalising dimensions of deeper meanings has always been my life’s ache.

There are currently writing practitioners who pronounce Writing Is Words. Nothing else (see Mallarme again). This goes for all types of writing.
Are they trying to create a form of decorative art, in words?
In art, some track all this from Duchamp, this breaking the art-and-meaning bond.
Post-War American artists, writers, took to it large-scale. It was one way, perhaps, of dealing with the War horror, by defusing it, scattering it. Meanwhile Korea, then Vietnam, were tearing at the heart of it all.

Painting, sculpture, music, without some grand narrative has never been enough.
Is it part of a cluster of synapses were developed by my response to my-period-of life in the world?
Do other generations not have this? Or other clusters that I do not detect?
There are no cut-off points. No generation ends and another begins.
As an analogue, try this:
I was investigating oral traditions of legends, tales. One source pointed out, quite pertinently, that writing and oral traditions, especially in Western Europe have co-existed for a long time. It is perhaps impossible to conceive of a solely oral tradition. All cultures have connected elements, whether painting, carving, weaving as well as some forms of written.
Some Native Australian groups now will not allow, for example, a piece of their music, or picture-making, to be copied, on the grounds that it cannot be divorced from the complete event of dance, song, music, making, that is their whole ceremony.

Now, off to bed with you.

Harold Nicholson (1886-1968), in his Chichele Lectures, Oxford University, 1953, and published as The Evolution of Diplomatic Method, Constable, 1953, repeated several anecdotes from his earlier book, The Congress of Vienna, 1812-22: A Study in Allied Unity. Constable, 1948.

The anecdotes are all about the fights for precedence and position among ambassadors.

He writes, to begin with:
In 1504 Pope Julius II had composed a table of precedence, under which the (Holy Roman) Emperor (Maximilian I) came first, the King of France second, the King of Spain third, and so on down to the smaller dukes, despots and princes. Under this table the King of England came seventh on the list, after the King of Portugal, but just in front of the King of Sicily….

This would be the last years of England’s Henry VII.
How different perspectives give completely different evaluations! On what did Pope Julius II base his table?
Contemporary England certainly seems determined to get back down here.

The real juicy quotes are as follows:
Ungainly incidents were always occurring, one of the most notorious of which took place in London in 1661, when the coach of the Spanish ambassador tried to push in front of that of the French ambassador, a battle occurred with loss of life among the footmen and postilions, diplomatic relations were severed between Paris and Madrid and a very real danger of war arose.

All in one breathless sentence, note!

He gives a further, hilarious, example:
As late as 1768, at a Court Ball in London, the French Ambassador, observing that the Russian Ambassador had established himself in front seat next to the Austrian Ambassador, climbed round over the back benches and inserted himself physically between them. This led to a duel at which the Russian Ambassador was severely wounded

Interesting to note that the second anecdote is a direct follow-on from the first, and yet the term ‘ambassador’ has been capitalised/upper-capped in the second. Copy-editor, anyone?

And we thought we had seen it all!
President Trumps’ barging the Montenegro President out of the way, for his celeb photo-shoot is peanuts next to this.

 

Harold Nicholson was the husband of Vita Sackville-West, based at Sissinghust, Kent. He was a knighted as Sir Harold for his diplomatic duties. At one point he was First Secretary to the League of Nations. He became a Labour MP after resigning from the Diplomatic Corps.
His was a ‘colourful’ life.

This is a re-posting from earlier. I took it down to make way for a time-specific post on Cinema-Based Well Dressing.
And so, avoiding further confusion, here we are:

The Sequence of St Eulalia is one the earliest surviving French hagiographies, in the vernacular. It dates from 880AD.
It is called a sequence because the manuscript contains three poems based on the St Eulalia legend. The first is a Latin fourteen-line poem, followed by the French vernacular poem, and then one in Old High German. It is surmised the Latin poem was the original of the manuscript, and the others added in response.

Poem is a wrong description: the Latin piece was written as prose but in assonantal couplets, and the whole piece ending in an unpaired coda verse form. The lines are mostly ten syllables in length, but this admits variations of eleven, twelve, even thirteen at one point.
Internal evidence of the French vernacular shows the composition to have been in the northern French region, indeed beyond, in modern Belgian Wallonia.
This is initially puzzling, because the Sequence manuscript was found in 880AD, in Barcelona.

1
Eulalia was a twelve year old girl, from Merida, in northern Spain. She was known to be especially devout.  She was martyred for the intransigence of her belief, during the persecutions of Diocletian, around the year of 304AD.
Merida was the capital of Roman Lusitania; its ruins, part of an amphitheater, its bridge, and aqueduct  were still impressive in the 1850s.

The French vernacular begins:

Buona pulcella fut eulalia.
Bel auret corps bellezour anima
Voldrent la veintre li deo Inimi.
Voldrent la faire diaule seruir

This has been modernised:

Bonne pucelle fut Eulalie.
Beau avait le corps, belle l’âme.
Voulurent la vaincre les ennemis de Dieu,
Voulurent la faire diable servir.

It is interesting, instructive, even, to see how the French language has developed over time.
I made an attempt at Englishing the piece from the modernised French:

The good girl Eulalia
lovely of from, lovely of soul,
and ready to overcome the enemies of God,
was intent to make the devil serve
her, nor listen to his bad counselors.
She denounced them to God, who dwells in heaven.
Not for gold, nor silver, nor finery,
royal threat, nor prayer,
no thing could ever make her bend,
the young nun, from the love of God’s ministry.
And for this she was presented to Maximilian
who was at that time king of all the pagans.
He uttered: It matters little to me.
What he did not want
was to be called a Christian man.
And so he summoned together his forces
better to put her in chains,
and put her virginity in danger.
For that she died, in great honesty.
In the fire they threw her, but it would not burn
her, nor cook her flesh.
But that did not please the pagan king,
he ordered them with swords to cut off her head.
The young girl did not try to stop them
she wanted to leave her life, as ordained by Christ.
In the figure of a dove, she flew to heaven.
All pray for her, who deign to pray.
This you can thank Christ for
after death, that we can only leave
by his clemency.

There is an excellent paper on the background and context of the St Eulalia legend, transmission, and period, on Academia.edu, by Fabian Zuk, of the Universite de Montreal.  I give the link below:

https://www.academia.edu/30143399/Eulalia_and_her_Sequence_a_Bridge_between_the_Marca_Hispanica_and_the_Carolingian_Heartlands

There is an earlier version of the legend, as Fabian Zuk points out in his paper. This is the poem contained in the Peristephanon (Crown of Martyrs) by the Hibernian Latin writer, Prudentius (348 to 410AD).
Prudentius was another devout Christian; he was born in Saragossa, highly educated, and became an innovative writer for his period. It is claimed that he introduced a trochee-dominant prosody to the established Latin classical forms.
The Peristephanon is a collection of fourteen lyric poems by Prudentius, on Spanish and Roman martyrs.
Anyone who has translated Latin will know that a line’s word order is wholly dependent on the writer’s intent, emphasis, within that line. For those, like myself, without a classical education, the initial impact is one of chaos.
The following is from a literal Google Translate version of Prudentius’s ‘O in Honour passionis of Eulalia blessed martyr’, written in the 4thCentury AD:

next Southside location it is and took this ten excellent; city powerful; people abundant; and more blood martyrdom maiden powerful title. coursing tribe , and the nine three winters?quarter adtigerat; and clinking pears The distressed terrified rough butchers; execution himself sweet rata

As you can see….
The poem was written as a dedication of the remains of St Eulalia recently unearthed, transported, and then placed in a prepared tomb, in Barcelona. That explains the reference to placement at the beginning. Fabian Zuk investigates all this in great detail in his paper.

2
So why all this interest in St Eulalia? Especially as, until not many years ago, I had never even heard of her.
Blame it on Federico Garcia Lorca.
I was analysing the structure of his famous Gypsy Ballads collection, for my book on chiasmus and rings: Gifts of Rings and Gold:
https://www.amazon.co.uk/Gifts-Rings-Gold-Introduction-Ring-composition-ebook/dp/B01IRPODPW

The poem on St Eulalia occurs in the last three historical poems of the collection: Martyrdom of St Eulalia; Joke about Don Pedro on Horseback; Thamar and Amnon.

Lorca’s poem is in three parts. This is a form that the French form, above, cannot accommodate. The Prudentius poem, however, has a more discursive treatment. Here we begin to see how it can be opened up into a tri-partite structure. There are still details that do and do not coincide, however. One example is the Lorca addition of the double mastectomy of Eulalia/Olalla; her intransigence is also toned down, almost to oblivion.

Herbert Ramsden, in his ‘Lorca’s Romancero Gitano, Eighteen Commentaries’ (Manchester University Press, 1988) https://www.amazon.co.uk/Lorcas-Romancero-Gitano-Eighteen-Commentaries/dp/0719078245
writes that Lorca purposedly labelled Eulalia/Ollalla ‘la gitana Santa’, a gipsy saint, even though she had lived and died over a thousand years before the gipsies entered Spain. He also notes that Lorca, ‘characteristically ahistoricist’, integrated the gipsy into mainstream culture this way, so ‘elevating the gipsy’. By adapting a more popular form of the name, Olalla, he further cemented the connection. The gipsy is, paradoxically, a symbol of the eternal outsider. Yet Lorca’s ‘ahistoricism’ identified the moment in time that such outsider-ness was becoming a dangerous position.

There is one point of connection between the vernacular French, Prudentius, and Lorca, and that is the potential assault on Eulalia/Olalla’s virginity. From the French, I give
‘and put her virginity in danger’ Englished from Qu’elle perdît sa virginité. Prudentius gives us, ‘The grace of [Eulalia’s} maidenhood [shielded]  behind the covering  of her head’.
Lorca wrote of Olalla’s sex which trembled as a bird ensnared, and her hands leap across.
Reader, take heart: she was only burned, decapitated, and masectomied.

This last detail, an addition by Lorca, occurs nowhere in the records. There is that terrible painting, though, by Bernadino Luini, where St Agatha carries her severed breasts on a tray, as Olalla in the poem. And interestingly, St Agatha was a patron saint of, among many places, Zamarramala, a province of Segovia. St Agatha was also a young girl, fifteen at the time of her own martyrdom.

What can we say about this assault upon young, outspoken, women?
It is not necessarily their vehicle for their opposition we notice, that is, their religiousness, but the form the oppression takes. It is their female identity that is attacked – their breasts, the threat of rape.
All the authority of the Church is here, but it is subtly enforced. They are applauded for their devoutness, but the indictment is still there: the terrible cost of female outspokenness, and of having a female body, with its possibilities. It is this sexuality the poem addresses partly, with that ‘Beau avait le corps’,  ‘Bel auret corps’, and the body-assault.
So why was she matryred? It is only in the Prudentius poem you get an indication: she was not just a devout believer, intransigent, but she openly mocked and attempted to over-turn the altars and images of the ‘pagan’s’ gods. Prudentius has her vehemently abusing the pagan leader, verbally.
Here we have it, the prize cannon in a woman’s armoury: speech. Not only has she the body of the fallen Eve, Eve as Magdalene, but also the gift of speech that can run rings around poor little man’s abilities.

In her way Eulalia can be said to inhabit the ambiguous transitional space between Mary and Magdalene figures. As Mary figure she connects with Lorca’s young female-centred poems of the first half of his collection. This is particularly clear in the sexual threats of the Preciosa poem. But also she connects with the gipsy nun, and with the gipsy madonna of one of the centre poem, St Gabriel. Soledad Montoya of the Black Pain, and the unnamed woman in Sleepwalking Ballad, introduce more nuanced, transitional, even median, characters. The faithless wife in the ballad is most certainly a Magdalene figure, as are, I would suggest, the grieving mothers in The Feud. This ambiguity of the Mary and Magdalene transitional moment is more fully drawn in the last poem of the collection, Thamar and Amnon, with the rape of half sister by half brother.

The Lorca Olalla poem plays also with time periods: he gives us a before martyrdom, during, and glorification in future times. This structure connects with the central poem of the collection, St Rafael. In this poem Lorca introduces another marginalised religious figure, St Tobit.
Each of these three centre poems is based on a city’s patron saint  – except St Rafael, the St Tobit poem, who was not the patron saint of its linked city of Cordoba. Lorca envisages Cordoba as Roman, Muslim, and modern city, each glimpsed in the water (a major motif in Lorca). Three time periods, again.
The tale of St Tobit/Tobias is fascinating for its own sake, a two-part story of father and son, linked by an angel in disguise. The angel exorcises a demon from the son’s wife, which caused her to kill her previous husbands. Definitely a Magdalene type woman, then rendered as Mary.

If anyone has a decent translation of the Prudentius Eulalia poem, I would be most grateful to them if they would point out a copy to me.

 

Starting from July 1st, my local town unveils its new Well Dressing  displays. The theme for 2017 is Cinema.
With the one exception.

For more on Well Dressing, see the link: https://wordpress.com/read/blogs/25353303/posts/3197

And here is another link, a behind-the scenes view of Well Dressing:

https://wordpress.com/read/feeds/237280/posts/1512962951

We start, and the route always starts here, at Greg Fountain, Flash Lane, with a lively display capturing the vivacity of the classic film, Dancing In The Rain, 1952.
You cannot see the detail from the overall shot, but the display features three central characters from the film: Gene Kelly and Donald O’Connor, flanking  Debbie Reynolds, all in yellow-petal raincoats.

100_1040
As always, with this display, there is a separate side panel for the Mount Hall nursing home. Here we have the ubiquitous American pop-corn, and cinema tickets.

100_1041

Next stop on the route is the Ash Brook display. This is usually the venue for a local school to contribute. This year is another delightfully produced piece, based on Fantasia. We see Mickey Mouse as Sorceror’s Apprentice – remember that scene?

100_1043
For inside pictures follow the link:
http://www.bollingtonstjohns.co.uk/news/well-dressing-2017/26667

There is a long walk now until the next one in the Memorial Gardens. This one has a much darker theme, in keeping with its position, among commemorations for those who died in the two World Wars.
This display gives us a scene from Passchendaele, that terrible, drawn-out massacre. One hundred years ago, this year.

100_1047

Within the same vicinity is another display, back on the cinema theme, but linked to the Passchendaele display: the Clarence Mill display gives us The War Horse film. In close up, the tree trunks/bushes in the background are formed from pasta twists:

100_1045

Breathtaking blues.

We then have another and this time up-hill walk to the Cow Lane display. This is situated above a stone basin that collects the constantly running water.
This year they have chosen a meticulously executed 007, James Bond franchise theme. Again it is a double board, angled over the basin.

100_1050

Then the long trek down hill to the last display of all: Pool Bank Well.
Again this is a triple-board display, and the subject a very elaborately produced cinema bill/poster  of Laurel and Hardy.
They cannot stand alone as champions of the cinema, though. And so, they are flanked by Charlie Chaplin, and Buster Keaton.

100_1049

 

And here, under a large parasol, are tables, seats and benches. Here are sandwiches, cakes, tea and coffee.
Here is the sense of repletion and completion for all who have trod the miles and hills, and have appreciated the displays that have been these past few months in the making.

A very high level of expertise, and imagination, have gone into these displays.
Come and see.
You have until July 9th.

For directions, route, and background, see:
http://www.welldressing.com/venue.php?id=13

ts

Leaving the city for the student quarters
postponing grief, holding off horror,
by all the arts study finds emotion capable.

That night’s examination we were heads down,
ours the unquestioned rights to question,
and our right to right

woke to outrage,
found time had stolen our innocence;
witnesses unable to act, found space
had made us impotent.

Made old that morning by the escalation
between immediate loss, and the long,
slow, discovery of loss.

tiananmen_square1

TIANANMEN SQUARE, NIGHT OF 4TH JUNE, 1989

johan-huizinga

I’d been email-chatting with an historian, one of a new group, with their own angle, agenda, their own name. I signed off saying I was just going to re-read some Huizinga.
And that was it. I did not hear from him again.
I had gone beyond the Pale.

That is the problem with Academies, they become so culty, hemmed-in with codes and etiquettes. I had obviously mentioned an historian who was not ‘in’ with their group.
I was going to re-read him because I found so much of value there. But it wasn’t what they valued. He did it differently. Heaven forbid.

Johan Huizinga is mostly known in the English-speaking world for his magisterial The Waning of the Middle Ages. The more correct title, apparently, is The Autumn of the Middle Ages, published 1924. It is this book made the man’s name. He was a leading Dutch historian.

His dates are 1872 to 1945.
That last date in particular I want you to note: died February, 1945. He had been interned in 1942 after criticism of the invasion forces. Eventually, after much clamour and agitation by the international history community, he was released. He was released in that terrible winter of 1944/5.
It is now estimated that 10,000 Dutch people died that winter, after the Nazi’s cut off food and energy supply lines, in retaliation. As the Allied forces moved through France, the Belgian and Dutch citizens could see liberation so near, so inevitable. They cheered them on. When the advance was stalled in the Ardennes, the Nazi’s took their revenge.

He began his academic career as a student of Indo-Germanic languages; he then studied comparative linguistics. He taught Oriental Studies for many years. It was not until his 30s he turned to medieval studies. Here he excelled.

His book on the later middle ages gives us the clamour and spectacle of the period, the life-lived-in-public aspect.
He also fills in with some of the gaps in current information on, for instance, such figures as Georges Chastellain, and others grouped as the grands rhetoriqueurs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Grands_Retoriqueurs.
This gives us, in turn, the real nature of the much acclaimed period. In this book he sets the increasing brutality and violence of the time against its constructed images of courtois and chivalry.
The book investigates the Burgundian Court in its positioning as potential alternate power-base to the royal court.
Professor Ralph Strom-Olsen of Madrid University, put up a very interesting paper on this: Georges Chastellain and the Language of Burgundian Historiography, that is available on Academia.edu from http://fs.oxfordjournals.org/

He has other books, influential in modern fields. Take Gaming – for this the ‘go to’ book is his Homo Ludens, published 1938.
Homo Ludens puts forward, and illustrates, the theory that our main and enduring activities as civilized people, is a form of play, serious play, that is play with rules. He traces word games as the origins of rhetoric, to Cicero’s monumental legal disputes; he sees here also the dress-up aspect in legal and royal court costume.
Playing and Knowing is an intriguing chapter, challenging us to consider acquisition of knowledge, experimentation, indeed logic, as forms of play-activity. How can we know anything until we put aside certainty, the known, and step out into maybe-land? But this play is deadly serious: riddle-solving, the penalty of death, are part and parcel of the game.
The point is, he stimulates thought, he makes us look at our institutions differently.
The range of this subject can be seen to refer us back to to the subject of Professor Huizinga’s first PhD: The Role of the Jester in Indian Drama.
https://gamingconceptz.blogspot.co.uk/2012/10/huizingas-magic-circle.html

You can go to the crazy end and cite the late 1960’s Playpower ideals here. Oz Magazine founder, Richard Neville’s book, Playpower, was the bible for attempts at neutralizing governments and their powers through play, through the skewing of seriousness and power politics, by returning to origins, and seeing what all its accumulated kudos really was.

Another book of his well worth searching out is Men and Ideas, first published in translation in 1959.
This collection of essays is concerned with ‘the task of cultural history.’
The books have dated, that is, their range of subject matter and methods of treatment, have been left behind by modern tastes.
But the general reader will not find a more stimulating essay on Peter Abelard, than this. His essay on John of Salisbury is also outstanding.
Who was he? He was a 12th Century English cleric, who became apologist for Thomas a Beckett. From modest beginnings he worked his way up, studying under Peter Abelard, was secretary to the Archbishop of Canterbury, Archbishop Theobald; he even met who was to become known as St Bernard of Clairvaux.
John’s main legacy to us, however, is his Policraticus; the study is a slice of his time.
http://sourcebooks.fordham.edu/halsall/source/salisbury-poli4.html
Chaucer valued it highly for its political relevance, its clear thinking, its civil conscience.
His essay on Erasmus, which was the heart of the collection… is it the translation? No; I think Johan Huizinga became exasperated with his subject. The reader comes away with the impression he blamed him for wasting his opportunities, for not being as good as he should have been.

I would dearly love to give as much information on his wife, Mary Schorer.

maryshuiz
Her story must be as fascinating, and as eventful.

Their son, Leonard Huizinga, became a prolific and popular Dutch novelist, with his comedic Adriaan and Olivier series.
There is also another son, of whom I can find nothing.

See also:
http://www.age-of-the-sage.org/history/historian/johan_huizinga.html