Posts Tagged ‘Fiction’

It being Sunday, the character of the gift of this day is still to be found at the bottom-back of its drawer in this house.

Should I therefore dedicate this state of mind, of this momentary loss of angst, to that delayed discovery?  I am reminded of that couple’s shock and wonder at finding her father’s  fob-watch long kept and pristine in its packing, to be worth many thousands of pounds because of the uniqueness of the mechanism: a real tic-toc movement, and not just the regular toc-toc of most of our days.
Their Sunday was a full movement, and expansive, whilst the regular was a shot-off, half-hearted regularity that proves the normality. Their characteristic gift was the uniqueness that was the real and the rule that all else fell against in a mouthy clatter. I was happy to see them, their surprise was genuine, there was no stain of deserving in their expressions, it ran through them like unused mill water, as open to the sky as their faces to the switching emotions started up by the antiques expert’s pronouncement.

As open to the sky, nothing hidden away, but also not kept in oneself – running clear as language expressing itself fully for once, rather than the wasted, tragic form of one’s usual self-expression. Hmm. Something comes clear after long, long months of rustling through the drawers and cupboards of oneself: strange to find within oneself a kernel, an object of outsideness, almost a door… a fissure?… no, but more of a technique, a quality, of the outside.

On waking… is maybe the best of times, the day’s long building-up, re-building from sudden ruins, the affirmations of a self not yet underway, defences down, and all the regular little tropes of selfishness not yet active: don’t think, and so activate them all. Rattle around emptily inside one’s head before it stalls, gets in gear its sense of self – and open to a surprising adventure, tending the modes of thought and memory like young, vulnerable plants – young lettuce, in their beds? No, I can take anything but not that – lying idle there outside the narrow frame of one’s daily … a billiard’s game: earnestly try to pocket those balls that are aims, or thoughts, or hopes, down their appropriate holes of achievement, but constantly having your elbow nudged when lined-up for shooting. And by the other-self that cannot allow achievement, that dark one so coloured with doubts and sulks and glooms, and little else of any worth. The task therefore is to turn these around: the pattern says to turn them inside out: positive those negatives….

This day’s little hidden gift pays homage to patterns, but still runs around wiily-nilly as though sufficient such running could make one pay little heed to the constructions of one’s activities.

And which is best, of most value? The gift itself… or the packaging?

Advertisements

It being Sunday, the character of the gift of this day is still to be found at the bottom-back of its drawer in this house.

Should I therefore dedicate this state of mind, of this momentary loss of angst, to that delayed discovery?  I am reminded of that couple’s shock and wonder at finding her father’s  fob-watch long kept and pristine in its packing, to be worth many thousands of pounds because of the uniqueness of the mechanism: a real tic-toc movement, and not just the regular toc-toc of most of our days.
Their Sunday was a full movement, and expansive, whilst the regular was a shot-off, half-hearted regularity that proves the normality. Their characteristic gift was the uniqueness that was the real and the rule that all else fell against in a mouthy clatter. I was happy to see them, their surprise was genuine, there was no stain of deserving in their expressions, it ran through them like unused mill water, as open to the sky as their faces to the switching emotions started up by the antiques expert’s pronouncement.

As open to the sky, nothing hidden away, but also not kept in oneself – running clear as language expressing itself fully for once, rather than the wasted, tragic form of one’s usual self-expression. Hmm. Something comes clear after long, long months of rustling through the drawers and cupboards of oneself: strange to find within oneself a kernel, an object of outsideness, almost a door… a fissure?… no, but more of a technique, a quality, of the outside.

On waking… is maybe the best of times, the day’s long building-up, re-building from sudden ruins, the affirmations of a self not yet underway, defences down, and all the regular little tropes of selfishness not yet active: don’t think, and so activate them all. Rattle around emptily inside one’s head before it stalls, gets in gear its sense of self – and open to a surprising adventure, tending the modes of thought and memory like young, vulnerable plants -young lettuce, in their beds? No, I can take anything but not that – lying idle there outside the narrow frame of one’s daily … a billiard’s game: earnestly try to pocket those balls that are aims, or thoughts, or hopes, down their appropriate holes of achievement, but constantly having your elbow nudged when lined-up for shooting. And by the other-self that cannot allow achievement, that dark one so coloured with doubts and sulks and glooms, and little else of any worth. The task therefore is to turn these around: the pattern says to turn them inside out: positive those negatives….

This day’s little hidden gift pays homage to patterns, but still runs around wiily-nilly as though sufficient such running could make one pay little heed to the constructions of one’s activities.

And which is best, of most value? The gift itself… or the packaging?

Novahead, by Steve Aylett. Published by Scar Garden, 2011. ISBN 975 0 95665677 2

http://steveaylett.com/pages/aylettNovahead.html

A book full of crackling dialogue. All mood, atmosphere, attitude.
It is written in flows of rhetorical language, surfing on the edge of meaning at times; it is the created worlds and assumed allusions that pull it all together. His worlds are the further edges of dystopia; his intent satire. The language is so allusive, tight, I wonder about amphetamines, coke. The main character/narrator, Atom’s, drug of choice is Jade.
It’d disservice the ethos to review. The best I can do is excerpt.

Striking quotes so far:

Taffy Atom meeting Betty Criterion:
‘There you are, dangling from your head,’ she said.
……………………………………………………………….
‘The sooner I’m replaced by my corpse-in-waiting the better.’
‘Cushioned in loose worms.’
‘In a coffin, adjusting to my remains.’
……………………………………………….
With courtesies fulfilled, she stood, placed her pet ganglion on her throne….
(page 72)

And later:
‘Do you understand that when a collective identity is formed it has a very distinctive intelligence of its own, always lower than the average among its individuals?

………………………………………………………..

‘For millenia humanity’s been learning with the handbrake on… but a stopped clock never boils, Mr Atom.
… science has created the misery and systems of drainage that separate us from the barbarians…
(pages 92/3)

I’ve plenty more riches to read, yet.

Novahead is the last of the Beerlight novels.

We meet the young lad, Heber, the boy with a bomb in his mind. To render him temporarily safe Atom relocates him to The Fadlands, where nothing stimulating or lively happens; where nothing can spark off interest in his mind, and so set off The End. It is a place where everything, all energy and creativity, are drained from people.
Major metaphor, anyone?
I look out of my window, and… hmm…
Perhaps I’ll leave something interesting around for him to find.
But first, must read on.

For Philip K Dick, that’d be be the trap laid out for you, to draw you in to closed recursive mind-sets: see Lies Inc. For Steve Aylett the trap is ourselves: we are each the ampitheatre of our own ruin.

And I was reading on, and a character quoted some lines. I had to re-read that again,  What? I know that. It’s lines from an early song by a band, circa 1967/8. They are not credited, I noticed, nor permission sought – so I will not press this, other than to say I can’t think of anyone more remote from Steve Aylett.
Ok, why’s that? Well, Steve is cooler-than-cool, hipper-than-hip, to some readers. That is to say he is The Cutting Edge of present day, ‘and beyond’ (to quote Buzz Lightyear). And he also has been adopted by the bizarro movement https://en.wikipedia.org/wiki/Bizarro_fiction

Of course, once you start spotting things, it takes a hold.
So then, Heber, the boy with the bomb in his mind – was he part-suggested by an early Mark Leyner story (Ode to Autumn) from the short–story collection, My Cousin, My Gastroenterologist (1991), about the human bomb ? There is family-resemblance of style, too, with the early Leyner. Steve Aylett does far more with the concept.
There are passing/throw-away references to William Burroughs’ Naked Lunch, and no doubt loads of things I just don’t, but should, know.
Each of the three sections of the book concludes in a battle scene; all very laddish, perhaps. But even Atom, in the middle of it all, is circumspect: he begins to suspect this happens every night, not to win any fight, but just for the sake of fighting. A weariness sets in.
And the ubiquitous car chase – it is more Blood Drive than Wacky Races, though. And there is his fascination with guns – but here he develops it into sentient weaponry, guns, that evolve their own living species. Cronenberg is in this mix, and why not. But all this saved by the wit in the telling, and the fun in the multiplying exuberance.

His flows of language are more than vehicles for attitude, and ‘smart’: they reach.
They reach, and in mid-
air
achieve some amazing feats, grasp new-minted concepts, ideas, that are sometimes just a little beyond my own grasp; I see them sparkling there, but can’t get to them.

And then the mix changes, and new possibilities suggest themselves.
It is like watching a vast kaleidescope, that holds one configuration for a moment, and as we are busy spotting the patterns, it all changes again. The constituents are many and intricate, and so the patterns possible are endless, and all fascinating.
And it is 3-dimensional.

Steve Aylett:

sa

Warning: Contains Spoilers.

sttrain

This was one of Graham Greene’s first novels to win great acclaim.
Published in 1932, it is still a gripping read. His list of characters is wide, varied, and their depictions, like the overall storytelling, accomplished.

It does have major problems, especially for the modern reader. Remember the date of publication.

It is a classic ‘Orient Express’ story: characters trapped on the great journey to Constantinople, as it was then: a three day journey.
The book opens after the ferry crossing, in the Ostend dock yard, as passengers shuffled through rain to the train. We met there the main characters. The ferry purser wondered after their passing whether a big story had just passed him by. This sets us up: something is afoot.

Passengers joined, and left, as the train travelled through pre-World War II Europe. Chapters take us from Ostend, to Cologne, Vienna, Subotica, then Constantinople.
Who are they? Why this journey?
Graham Greene makes several attempts at giving credible female characters. The best perhaps is Coral Musker. She is a dancer, going the whole journey to join up with the Dunn’s Babies dance troupe. She does not reach there. Her journey was long and winding. The cold, for a start. Her background, for another: remember the date. Impoverished, underfed, thin and alone. Then she collapsed on the train from the cold. Weak heart, the doctor said.
Here we have a story in itself: a dancer, with a weak heart.

She was offered a bunk for the night, she could not afford one herself. She accepted; the man slept outside. In the morning she woke to the implications. There would be a price to pay; this was her life, as accessory, as a woman alone. And yet, we learn, on paying the price it was her first time. The man was aghast, after all, he had expected….
He hoped he had not hurt her – because, of course, at the time he would not notice the pain, blood; he would be enjoying himself.
And here Graham Greene gives her a classic line: ‘Well, it was no picnic.’

There is an anomaly in the story-line: Richard John, the schoolmaster, had joined the train at Ostend. He attended to Miss Musker when she collapsed. And yet he then joined the train in Cologne. Had he got off for a snack, and most importantly, a newspaper? It is not clear; he had been drifting off to sleep at the end of the previous chapter as the conductor announced the station arriving: ‘Koln, Koln, Koln’.

One of Graham Greene’s greatest failings is his naivete in certain matters. One of those matters is Mabel Warren, British journalist, based in Europe. It is she who recognises the person behind Richard John.
The problem here, you see, is that Mabel Warren is gay. A later conversation with her companion journeying to meet her uncle, centres on ‘But what can she do, a woman like that?’
The male prurience.
‘Kissing.’ Answers her companion, ‘Endless kissing.’ This sense of impotence is assumed of gay love.
And yet, it is also in Shakespeare’s Sonnets to the fair youth, the sense of physical need but complete lack of means. Shakespeare, as the 1920s, was fully aware of the possibility of a complete gay relationship.
Graham Greene shows a degree of squeamishness with the physical. He counters this with a slightly over-the-top worldliness; but here, as we see, he was out of his depth.

So, what of Richard John, schoolmaster? And where exactly was he travelling?
He said Vienna, but Mabel’s news nose told her, Belgrade. And his real name was Dr Czinner. A medical doctor, hence his aid to Coral Musker, but one who had realised the people of his country needed greater help than medical. They needed political help.
The threat that was turning Europe upside down was the recently established Soviet Union. It was still  in its internationalism phase.
Richard John/Dr Czinner was returning to head an uprising. Only, it had already happened, and failed, he discovered in his newspaper. And he was trapped on this train heading into who knew what reprisals.
For Mabel here was a front page story.

And then we come to Carleton Myatt. Myatt was travelling all the way, on business. He was wealthy. Well, he would be, because Graham Greene takes every opportunity, and more, to tell us that Myatt is… A Jew.
I expected… I had to check the date of publication several times… that the atrocious Nazi race propaganda was at work here, seeping through into every aspect of professional life. But 1932, and written 1930-1?
Myatt cannot help his race’s splayed hands gesture, we read; he catches himself at it. At the end of the book he is asked to be charitable, he answers to the effect that I am a Jew, Charity is a Christian virtue.
What utter and obnoxious nonsense is this?
So why did he give his bunk, indeed his First Class ticket, to Coral Musker at the beginning? She assumed there was a price. That particular price. Because that was what was expected of a poor working woman. But he did not expect it; companionship would have sufficed. All to do with reading social expectations.
But what did Graham Greene give us with Myatt? A caricatured stereotype. He attempted to get inside the man, but could not get around this gargoyle he had made, and was busy shoring up.
More importantly, why did Myatt pay over the odds for a car journey back to Subotica, to search for her?

Because Coral, and Dr Czinner, were arrested at an out of the way station near Subotica.
Subotica was just over the border into Yugoslavia/Serbia. Next stop was Belgrade. The military were waiting for him. He saw them coming and slipped a letter to Coral. It was seen.

I suspect we are to read that Coral goes out of the frying pan into the fire, at the end. She is rescued, but by the newly deserted Mabel. Mabel wants the exclusive on the news story, naturally. But she was also quite taken with Coral.
Good luck to them, I say.

And that is an indication of how deeply the reader invests with the characters. So when we get such a crass caricature like Myatt, we either react against book and author, or we wonder about the moral responsibilities of the writer of realist fiction.
The anti-semiticism, I read elsewhere, is to reflect attitudes prevalent in Europe at the time. And yet the internal dialogues Graham Greene gives us is of one who’s very essence is based around this attitude.
Are we to read sociologically, here: is it that it is one’s environment makes one? It is difficult to determine how much of the public attitudes to his Jewishness en route is Greene, and how much observation.
Then what of Graham Greene’s Catholicism? It is shoe-horned clumsily into the story at points, that stretch credibility, like shoe leather. Does it make a fit?

That we are to read it sociologically is backed up by the character of Dr Czinner. He was the one who described Coral as having a bad heart. His reaction we then read in hindsight. She had a bad heart partly through poverty, poor and irregular meals, the circumstances of her trapped position in life. All these had turned him from a doctor to a political fighter.
It is from that initial kindness of his that she took the smuggled letter. She was subsequently held, questioned, and was to be deported. Back to the clamouring for bit parts again at stage doors. As it is….

There are humourous interludes in the book. One led to a brief legal case: was the character of cockney popular writer Q C Savory originally a poke at J B Priestley? He thought so. The character was re-written later.

Graham Greene described the book as a deliberate attempt to make money by tailoring it to popular reading, and film, taste. In succeeded on both counts.
Such a motive does indeed work in your favour sometimes.
We also read here the dangers of courting popular tastes: did Graham Greene reflect what he saw, or further promote bigotry by writing about it so pointedly, and without any form of condemnation? Once again, the question of responsibility.

The writer, publisher and all-round good man Richard Livermore has very pertinent comments to say on this issue:
There is nothing in the rule-books which says that to appreciate a good novel you have to be in agreement with the ideas expressed in that novel. In fact, you can even think the ideas are insane and yet thoroughly enjoy the novel in question. What’s important is the quality of the writing and the presentation of the characters and also the situations within it. Never forget that you are reading a work of fiction and as such it requires a suspension of disbelief. Verisimilitude, or the appearance of truth or reality requires it. Outside of the novel you can be as sceptical as you like, but if the novel holds your attention and makes you believe in it while you are reading it that is all that finally matters. That goes for whether you agree with the point of view of the author or not. Louis Ferdinand Celine was a Nazi, but Journey To The End Of The Night is nevertheless a really good novel.

For more on Richard Livermore, and I urge you to go, see: http://www.chanticleer-press.com/contact-page.html

https://michael9murray.wordpress.com/2011/11/10/darkness-spoken-the-collected-poems-of-ingeborg-bachmann/

There was a loud rat-a-tat-tat on her door. It was a warm Rome night; she looked up from her work – That time?
She tutted at the interruption, at the time, at another night without dinner. Was she really tutting at her own forgetfulness? She turned back to her work, the old manual typewriter.

The door was knocked – banged – again. With great annoyance she stood but sitting so long had not been kind to her hips and she stumbled, hobbled, towards the door, holding onto her old, scant furniture.
She became aware of the noises around her for the first time, noises from the other apartments she was housed among. There was the next door radio again, and the other side the harassed voice of  mother of two little girls. Upstairs for once was quiet. Odd that, she was thinking. And then the door banged again.

‘Who is it?’ she called in her still-inflected Italian.
‘The Police. Open up please.’
Still she paused, the particular emotions this roused racing through her like long-lost family. She opened the door a crack, then more as she recognised the older man’s face.
‘Hello again,’ he smiled sardonically.
‘Upstairs?’ she asked. He nodded. Without being asked they walked in. They looked round the small, cramped apartment.
‘You would think,’ the younger of the two men was saying, ‘with all these papers, books… they’d sound-proof.’
‘Sound, like hot air, rises.’ The other motioned to the ceiling above, still strangely quiet.
‘This is the third time your neighbours have complained,’ the older man said, not unkindly.
‘I have to work.’ she said.
‘I know, I know….’

‘We need to see your papers.’ It was the younger man, he did not like the way his older officer was being easy with the perpetrator. There must be respect for the law.
She showed him her passport, permits.
‘German ?’ He was unsure now, the old enmity was still alive
‘Austrian!’ She was suddenly very much awake.
‘The older man moved in front of his comrade, gently returning her papers to her.
‘It is late, though,’ he said, ‘people need to rest after a long day.’
‘But I need to work,’ she repeated; or I’ll go mad, was running through her head.
The younger man was trying to claw back the ground he’d just lost,
‘What are you working on?’ His tone was a little too authoritative; he realised it and could not keep eye contact.
‘Just… just some poetry, a novel.’
The younger man was leafing through her papers. She looked anguished. The older man sighed, tired and in need of some cooler air after the stuffy room.

‘It is such a… little thing.’ the younger officer said, holding up the poem she had typed out already. He looked disappointed. They were moving towards the door at last.
‘Yes,’ she said, ‘such a little thing.’

 

ib2

Based on a real event.

ib1

THE FLOATING CASTLE, by Karen Margolis, 2012. £3.59.

https://www.amazon.co.uk/Floating-Castle-Karen-Margolis-ebook/dp/B008A661LI/

castlep

The Pretoria Castle

This ebook is a must.

I invite all to spend time with the wonderful, warm Litinsky family.
A modern Jewish family relocates from their early life in South Africa to London. It was the beginning of the 1960s: This country is no place to bring up children… after Sharpeville.
And already we see the bigger picture, the extra dimensions: we do not live our lives in isolation. Ever.

The book begins with the young family moving from Cape Town to the Transvaal. It ends with the family arriving in Portsmouth, and moving onto London.
They start new lives each time, with all the wrenching upheaval, the breaking away from years laid down in the memory, and to learn new ways of living, speaking, thinking even, this entails.
But more, the books begins and ends with the gathered family remembering itself and  celebrating the Passover ceremony in each new home. Who remains? Who has gone?

And what is the main prayer of the Passover? Next year, in Jerusalem.
One has to learn to fit in, integrate, yet all the time some part keeps one separate – we witness the attitudes of the new Church of England school in London belittling the Jewish holiday traditions, where a holiday  is indeed a holy day.
But there are also the challenges of new ideas and ideals as left wing politics, feminism, find homes in the hearts and minds of the growing children.

I would like to invite you  to meet, spend time with, Isaac and Verena Litinsky, their twin daughters Davida and Sarah, younger siblings spoilt Raphael, and Alicia. But then, of course, there are the extended families of both mother and father’s side, their own experiences of a shocking century.

The family unit is a wide and internationally based web of relationships.
The family unit touches the people they live among, with, beside. In the Transvaal there are the black Africans working in the household: Susan, the nanny, who cooks the specifically Jewish food, and lives by choice apart. Her wedding…. No, you must read for yourself.

Father Isaac flew to London earlier to find work and look for accommodation. The family followed later, by boat.
Here we see where book title, The Floating Castle, begins to throw wider and wider shadows and shapes on the canvas of our reading.
We see how the family arranges itself into at times autocratic, at times capitalist and democratic relationships; we see how other cultures, the travelling companions, the ship-board relationships, impinge, threaten the stability of the family unit: is Verena really taken with that other man? What of Davida’s developing relationships outside the family unit?

At times the Jewish ceremony can seem as strange to the children as the others around them. They visit a Christian Church in Johannesburg with their nanny. Sarah concludes that it’s bunk, if the messiah had really come then they would all be in paradise by now, and they are plainly not.
We see the characters from the inside, through unreliable narration like this. It gives us insights, it provokes empathy. The tone of voice is caught seemingly effortlessly

The background stories fill in, and we see the sense in madness, the folly in sense, as ordered and disordered lives worked themselves out to unforeseeable conclusions. Human, all so human.

The book shifts locale and time giving us the later stories of the character’s lives, and their earlier experiences. And how they reflect in each other.
It gives us, for instance: What does it cost to borrow a ride on a bike? Enough to say, Nanny Susan saved dignity, and the day.
We read into this how one learns bargaining; how the body can be a bargaining counter. Here is the beginning of gender politics, body consciousness; it shows how natural curiosity can devolve into objectification, given a background of gender inequality.

‘Faith’, we say easily, and yet we discern in this story, how the word goes deeper. We discern here how it can permeate every part of one’s being, one’s experiences, one’s interactions with the world. It can colour one’s whole view:
The London Jews… They’re not real Jews, not in the way we understand.’ was Isaac’s verdict.
But we also see Isaac’s Jewishness held up for examination, where the holes show through, and the patches.
We should have gone to Israel, he said, we have lost something staying too long in London, We have stretched the thread of tradition too far.
But Israel, itself, volatile, threatened, and threatening: was that a place for the children? We see Aunt Masha after her parent’s died, living perpetually alone. She was a constant fount of vitality, but duty and  tradition tied her heart, hand and foot.

And on the other hand there’s Molly. She was a member of the Black Sash Movement in South Africa, a fighter for black rights. Molly is a splendid character; she is full of the contradictions of her place and time: comfortable and white interloper fighting for the impoverished and black indigenous peoples. She is passionate, brave, puts herself on the line constantly.

The book is strong and yet flexible, the characters all well realised, warmly depicted, and all so likeable. For all their faults, short-comings. The writing is finely nuanced, crafted; a joy to read.

I have really enjoyed my time with the Litinsky family.

I really must go back and re-read from the beginning.

 

I have been caught up in writing a novel for the past, oo, several months now.
I went through a stage of trying out different fonts for the different voices telling/re-telling the story of the novel. It got too messy as the novel has grown and grown.

book_in_progress

Here it is: it became unworkable due to scale. this is a taster:

GIL

FOREWORD

1

Now, I want you to remember this: I am Sin-li-unni, and currently, though I expect not for much longer, Under-Under-Secretary for the Minister for Home Affairs. I am great-great-great grandson of Lugal, recorder of these events. Lugal was, family tradition records, an inner member of the ruling party in the city at that time. He was not, I repeat, not, a member of the ordinary city people. This is a gross distortion and slander. And I want to quash it once and for all. Those reports are Wrong. They are part of the great injustice and distortion done to our noble nation’s illustrious history and culture.

The following report is the True report, passed down in my family for generations. The Minister himself was very impressed when I could present him with my own chronicle. He had demanded a new publication of the heroic deeds and acts of our great ancestor Gil Games, to create a sense of pride and manly honour, in this time of troubled affairs in this Great Nation.

I could provide him with the true version. I expect to be elevated to a higher position in the Ministry any time now.

Here then, is the True account of the illustrious life of our great ancestor, Gil Games.

 

2

Let it be said, dear reader, that the fraudulent, biased and recessive account here presented to you as truth, is a gross distortion of the facts of the case.

We can never know, now, the thinking processes, bases for decision making, and judgements, of the period in question. We can be certain that the account, presented by Sin-li-unni as authentic, is anything but that. It is a version, no more. 

The account we present here we do under great duress. Should any of the contributors be unmasked…. Let it be known that we risk out lives to give the fullest version that we can.

Indeed, we would have preferred the story remain untold, than told in Sin-li-unni’s gross distortion. The real tale is a tale of the people’s lives, not of overbearing, cruel and preening overlords.

 

3

I came across this strange document late one evening in the library at Alexandria.

As you can see there appear to be two different hands at work here. Whether they muddy the waters further, or, as the second suggests, clarify the story to any extent we maybe now can never know.

Both writers seem unaware of what to us are now basic facts about the story and time. One of these concerns the claims of their leaders’ ancestry to Games. It is well-attested, and backed up by records from the time and proceeding times, that he never married nor sired any children. Indeed, his inclinations were elsewhere.

Our best researchers can now perhaps fill in some of the gaps in the story, and new tablets and documents by other hands that have come to light in recent years can also give a fuller picture.

I have taken the liberty in presenting the documents as a fictionalised story. This is to demonstrate that the early account is wholly unhistoric. It had been revered and re-published over time as factually correct, and as an authentic record.

To preserve something of the narrative structure of the story I have interleaved the earlier version with other versions of the tale, and filled in gaps in the narratives in line with our enlightened attitudes to diversity and equality. I think you will agree this version is far superior and acceptable for our enlightened times.

***********************************************************************